• Guild Wars 2: La Traduzione Italiana C'è!

    Parziale, da quanto visto in questa ancora iniziale fase di closed beta, ma il fatto che tutti gli emote fossero già completamente disponibili nel nostro idioma dà sicuramente l'idea delle intenzioni di NCsoft a riguardo. Che quello della completa localizzazione di Guild Wars 2 sia un'annuncio che prima o poi arriverà è dunque una previsione sempre più plausbilie.
    Il fatto che il predecessore lo fosse è sicuramente un elemento a favore di questa tesi, così come il fatto che la nostra lingua (insieme al portoghese) sia l'unica a mancare da un elenco che al momento, prevedendo inglese, francese, tedesco e spagnolo, punta a fare di questo aspetto un ulteriore elemento di spinta sul mercato.

      


     
     
     
    Commenti 102 Commenti
    1. L'avatar di Catastrofe
      bene
    1. L'avatar di CorvoTempesta
      OMG!!!

      Ovviamente vi siete dimenticati di aggiungere questo:
    1. L'avatar di Marcus Thenaar
      emote in italiano uhmmmm sono fortemente dubbioso :P Certo che una traduzione in italiano è sempre un surplus che si accetta volentieri dai ^^
    1. L'avatar di Namtar
      Citazione Originalmente inviato da CorvoTempesta Visualizza messaggio
      OMG!!!

      Ovviamente vi siete dimenticati di aggiungere questo:
      una non basta
      ne servono almeno 10 di
    1. L'avatar di *Damone*
      Frega poco, sinceramente.
      Ben venga per chi ha difficoltà con le lingue sicuramente presenti.
    1. L'avatar di Obscured
      ma è una trollata o è vero?

      forse ho il sarcasm detector rotto....
    1. L'avatar di Trafalgar
      Avete fatto uno screen dell'emote in italiano vero ?
    1. L'avatar di ciusty
      meno male che nn è il primo di aprile
    1. L'avatar di Kebaldo
      http://anachronicworks.files.wordpre...300-170683.png
    1. L'avatar di Flame83
      Si ma fate prendere i colpi con questi titoli!Tipo testate giornalistiche sportive...XXX c'è il grande campione!!!!!E poi vai a leggere dentro e trovi, ipotesi, i forse, i mah, le opinioni e i pareri dei procuratori!
    1. L'avatar di Aramas
      ottimo
    1. L'avatar di Tulkas
      omg il yaoming gigante, scala 1:1 è davvero fenomenale... cmq spero che se proprio devono traducano solo ed esclusivamente cose di poco conto in italiano e solo parte scritta, preferisco di gran lunga il doppiaggio in inglese personalmente, che non mi crea alcun problema nè scritto nè parlato
    1. L'avatar di Graal
      Il 1 d'aprile è ancora lontano!!!
    1. L'avatar di Apar8705
      Nice ottime notizie
    1. L'avatar di Flame83
      Citazione Originalmente inviato da Tulkas Visualizza messaggio
      omg il yaoming gigante, scala 1:1 è davvero fenomenale... cmq spero che se proprio devono traducano solo ed esclusivamente cose di poco conto in italiano e solo parte scritta, preferisco di gran lunga il doppiaggio in inglese personalmente, che non mi crea alcun problema nè scritto nè parlato


      Io faccio il doppiatore, mio fratello è doppiatore...che c hai da ridì sui doppiaggi italiani? :P
    1. L'avatar di Th3][r3D
      ...si, elevatissima possibiltà che ci sarà anche la nostra lingua; gli indizi anche se non probatori porterebbero a tal conclusione.

      Peccato per l'aramaico però!
    1. L'avatar di Nick0
      Beh sarebbe una mossa furba tradurlo in italiano,molti si sottopongono al fastidio di giocare pessimi giochi solo perchè sono in italiano quindi aumenterebbero le vendite in maniera esponenziale.
    1. L'avatar di MeVe
      avevano le emote gia tradotte da guild wars e si sono scordati di toglierle
    1. L'avatar di AndrewSX
      A me non cambia moltissimo, pensavo di giocarlo in inglese comunque: d'altro canto una traduzione, anche solo della parte scritta (come lo spagnolo) gioverebbe moltissimo alla diffusione in italia, il che è cmq un bene (....credo).

      Cmq aspetterei una voce da Anet prima di esultare: ma le premesse ci sono tutte, e cmq nulla toglie che si possa aggiungere con una patch successiva alla release.
    1. L'avatar di Poliacido
      Citazione Originalmente inviato da Flame83 Visualizza messaggio
      Io faccio il doppiatore, mio fratello è doppiatore...che c hai da ridì sui doppiaggi italiani? :P
      Sicuramente sarai meglio della mediocrità del solito doppiaggio in ita... a cominciare dalle serie TV in primis... dove dire che in genere fa vomitare è un complimento